Keine exakte Übersetzung gefunden für أفضل الأسعار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أفضل الأسعار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A este respecto, se señaló que la norma no abordaba el resultado (por ejemplo, el hecho de que el acreedor debería obtener el mejor precio), sino el procedimiento de ejecución (por ejemplo, el mejor precio que pudiera obtenerse con criterios razonables).
    وفي هذا الصدد، قيل إن المعيار لا يركّز على النتيجة (بأن يحصل الدائن على أفضل الأسعار مثلا)، بل على إجراء الإنفاذ (كالحصول على أفضل الأسعار بطريقة معقولة).
  • - También soy un vendido. - Bueno, sabes... yo también soy un vendido. ¿Ves esos carteles?
    .كما أنّي أفضّل تخفيضات الأسعار - .أوَتعلم، أنا أحبّ التخفيضات أيضاً -
  • Éstos pueden ser los mejores precios registrados en los países o incluso los precios internacionales, pero no son los precios de salida de la granja.
    وهذه الأسعار قد تكون هي إما أفضل أسعار في البلد أو ربما حتى تكون أسعاراً دولية، ولكنها ليست أسعاراً محلية على "بوابة المزرعة".
  • Además, el SGD presenta una oferta más amplia de hoteles caribeños que cualquier otro sitio de Internet y proporciona las mejores tarifas posibles de los 400 hoteles participantes.
    وعلاوة على ذلك، يعرض نظام إدارة الوجهات السياحية طائفة متنوعة من الفنادق في منطقة الكاريبي أكبر مما يعرضه أي موقع آخر على الإنترنت، كما يعرض أفضل الأسعار الممكنة من 400 فندق مشارك.
  • En ellos, dichos teléfonos se usan más allá de las meras comunicaciones, ya que con frecuencia son herramientas comerciales de las que se sirven los productores y los compradores para buscar precios y por las que se paga a los vendedores.
    فالهواتف المتنقلة في هذه البلدان ليست مجرد وسيلة اتصال، بل تُستخدم هذه الهواتف في معظم الأحيان كأداة من أدوات النشاط التجاري للمنتجين والمشترين في البحث عن أفضل الأسعار وللبائعين في تحقيق عائد.
  • La mayoría de las tarifas hoteleras son más baratas que las tarifas oficiales habituales y están sujetas a una comisión del 10% del precio de venta bruto para los agentes de viajes y del 14% para los agentes de la Organización del Turismo del Caribe.
    ومعظم أسعار الفنادق هي أفضل من الأسعار العادية المعلن عنها وتباع لوكلاء الأسفار بعمولة تبلغ 10 في المائة من إجمالي سعر البيع و14 في المائة لوكلاء منظمي النقل المشترك.
  • En los últimos años, las agencias de viajes gigantes por Internet, como las tres principales de los Estados Unidos (Expedia, Orbitz y Travelocity), han controlado las transacciones turísticas por Internet; sin embargo, los sitios web administrados por proveedores turísticos directos, como los hoteles y las empresas de transporte, atraen a viajeros que buscan mejores precios saltándose a terceros distribuidores.
    ولكن المواقع التي يديرها مقدمو خدمات سياحية مباشرون كالفنادق وشركات النقل تجتذب مسافرين يبحثون عن أسعار أفضل عن طريق تحاشي الموزعين من الغير.
  • Además, los cultivadores consiguen un mejor precio en Burkina Faso, de 210 francos CFA por kilogramo, respecto de los 160 a 180 francos CFA que conseguirían en el mercado nacional.
    ويحصل المزارعون علاوة على ذلك يسعى للحصول على أسعار أفضل في بوركينا فاسو تبلغ 210 فرنكات من الاتحاد المالي الأفريقي للكيلوغرام، مقارنة بـ 160-180 فرنك للكيلوغرام في سوقهم المحلية.
  • La iniciativa de los contratos marco interinstitucionales utiliza plenamente los conocimientos especializados en materia de adquisiciones de un organismo determinado, permitiendo a ese organismo negociar precios más ventajosos en nombre de un grupo de organismos y aprovechar las economías de escala.
    فالمبادرة المتعلقة بعقود النظم المشتركة بين الوكالات تسمح بالاستخدام الكامل لخبرة الشراء لدى وكالة معينة، حيث يتسنى لتلك الوكالة التفاوض على أسعار أفضل نيابة عن مجموعة من الوكالات والإفادة من وفورات الحجم.
  • Es preciso amortiguar, mediante un apoyo adecuado para el ajuste, los efectos que tendrán para los países en desarrollo afectados la erosión de las preferencias, los posibles aumentos de los precios de los alimentos y la racionalización de la ayuda alimentaria tras la liberalización y la reforma del comercio de productos agrícolas.
    ويلزم تخفيف تكاليف تآكل الأفضليات والزيادات المحتملة في الأسعار الغذائية وترشيد المعونة الغذائية في فترة ما بعد تحرير التجارة الزراعية وإجراء إصلاح فيها، وذلك بتقديم دعم مناسب خاص بالتكيف إلى البلدان النامية المعنية.